
Gazzetta ufficiale n° L 261 del 11/09/1987 PAG. 0011 - 0021
Modifiche successive:
Modificato da 387R3859 (GU L 363 23.12.87 pag.28) CONSOLIDATO
Modificato da 395R1054 (GU L 107 12.05.95 pag.5) CONSOLIDATO
Modificato da Reg Ce 1713/06 GUCE 321 CONSOLIDATO
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,
visto il regolamento (CEE) n. 2727/75 del Consiglio, del 29 ottobre 1975, relativo
all'organizzazione comune dei mercati nel settore dei cereali (1), modificato
da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1900/87 (2), in particolare l'articolo 16,
paragrafo 6 e l'articolo 24,
visto il regolamento (CEE) n. 2746/75 del Consiglio, del 29 ottobre 1975, che
stabilisce nel settore dei cereali le norme generali relative alla concessione
delle restituzioni all'esportazione e ai criteri in base ai quali viene fissato
il loro importo (3), in particolare l'articolo 8, paragrafo 2, secondo comma
e il paragrafo 3,
considerando che il regolamento (CEE) n. 2730/79 della Commissione (4), modificato
da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1180/87 (5), reca modalità comuni
d'applicazione del regime delle restituzioni all'esportazione per i prodotti
agricoli;
considerando che il regolamento (CEE) n. 3035/80 del Consiglio (6), modificato
da ultimo dal regolamento (CEE) n. 2223/86 (7), prevede all'articolo 4, paragrafo
7 la possibilità di differenziare la restituzione per le merci comprese
nella voce 19.03 della tariffa doganale comune, a seconda della loro destinazione;
considerando che, nel quadro della politica commerciale comune, è stata
prevista una differenziazione a decorrere dal 1o ottobre 1987 per le esportazioni
delle merci suddette verso gli Stati Uniti d'America;
considerando che il regolamento (CEE) n. 2730/79 prevede, all'articolo 21, che
la parte della restituzione versata, non appena il prodotto ha lasciato il territorio
geografico della Comunità, sia calcolata in base al tasso più
basso della restituzione; che tale disposizione può intralciare le esportazioni
delle paste alimentari comprese nella voce 19.03 della tariffa doganale comune
verso le destinazioni diverse dagli Stati Uniti d'America; che è pertanto
opportuno derogare a tale norma;
considerando che la nozione di tasso più basso della restituzione figura
altresì nel regolamento (CEE) n. 565/80 del Consiglio (8);
considerando che è di conseguenza importante predisporre modalità
di applicazione del regime delle restituzioni che consentano di evitare un appesantimento
eccessivo delle formalità amministrative di controllo; che è opportuno
a tal fine derogare a certe modalità previste dal regolamento (CEE) n.
2730/79;
considerando che è opportuno, a seguito delle decisioni adottate nel
quadro della politica commerciale comune, prevedere che le paste alimentari
comprese nella voce 19.03 della tariffa doganale comune ed esportate verso gli
Stati Uniti d'America siano accompagnate da un certificato comprovante la loro
esportazione a seguito di un'operazione di perfezionamento attivo, oppure da
un certificato dal quale risulti che esse beneficiano di un tasso di restituzione
applicabile, in caso di esportazione verso gli Stati Uniti d'America, ai prodotti
di base cerealicoli che sono serviti alla loro preparazione; che le suddette
paste alimentari possono essere preparate con prodotti di base cerealicoli soggetti,
da una parte, ad un regime di perfezionamento attivo e trovatisi, dall'altra
parte, in una delle situazioni previste dall'articolo 9, paragrafo 2 del trattato;
che è opportuno, a tal fine, prevedere che uno stesso quantitativo di
paste alimentari esportato verso gli Stati Uniti d'America possa essere accompagnato
da uno solo dei suddetti certificati;
considerando che, ai fini di una gestione efficace del sistema, le autorità
competenti degli Stati membri devono comunicare i dati statistici necessari
alla Commissione;
considerando che le misure previste dal presente regolamento sono conformi al
parere del comitato di gestione dei cereali,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1 (sostituito con Reg. Ce 3859/87)
1. In caso di esportazione delle merci comprese nelle sottovoci 1902 11 00 e
1902 19 della nomenclatura combinata verso una destinazione diversa dagli Stati
Uniti d'America, la restituzione specifica fissata per l'esportazione dei cereali
sotto forma di merci delle sottovoci 1902 11 00 e 1902 19 della nomenclatura
combinata verso gli Stati Uniti d'America non è presa in considerazione:
- per la determinazione del tasso più basso della restituzione ai sensi
dell'articolo 21 del regolamento (CEE) n. 2730/79;
- Soppresso con Reg. Ce 1713/2006 (GUCE 321)
2. Nel caso di prodotti cerealicoli che si trovino in una delle situazioni previste
dall'articolo 9, paragrafo 2 del trattato, e che siano utilizzati per la fabbricazione
di merci comprese nelle sottovoci 1902 11 00 e 1902 19 della nomenclatura combinata
nella quale sono altresì incorporati certi quantitativi di cereali posti
sotto il regime di perfezionamento attivo, l'esportazione delle suddette merci
verso gli Stati Uniti d'America non dà diritto al beneficio della restituzione
all'esportazione per i suddetti prodotti.
Articolo 2
1. Per l'esportazione verso gli Stati Uniti d'America di merci comprese nelle
sottovoci 1902 11 00 e 1902 19 della nomenclatura combinata le autorità
competenti degli Stati membri in cui ha luogo l'accettazione, da parte dei servizi
doganali, della dichiarazione di esportazione, rilasciano, su richiesta degli
interessati, un Certificate for the export of pasta to the USA (frase
sostituita con Reg.1054/95), in appresso denominato "certificato
P 2".(sostituito con Reg. Ce 3859/87)
2. Il « certificato P 2 », che comprende un originale e tre copie,
è redatto su un modello conforme a quello che figura nell'allegato I
e in conformità delle condizioni tecniche specificate nell'allegato II.
Articolo 3
1. Il «certificato P2» e le sue copie sono rilasciati dall'organismo
emittente designato da ciascuno Stato membro. Ogni certificato rilasciato è
contrassegnato da un numero d'ordine assegnato dall'organismo emittente. Le
copie recano un numero d'ordine identico a quello dell'originale.
2. L'organismo emittente conserva la copia n.3 e consegna l'originale e le altre
due copie, muniti della sua vidimazione alla casella 9, quale figura nel modello
riportato nell'allegato I, all'esportatore, che deve presentarli all'ufficio
doganale nella Comunità all'atto di accettazione della dichiarazione
d'esportazione verso gli USA.
Articolo 4
1. Ai fini dell'applicazione del presente regolamento, il documento di cui all'articolo
4, paragrafo 3 del regolamento (CEE) n. 2730/79 deve recare, oltre alle informazioni
previste dallo stesso paragrafo, anche la menzione del numero d'ordine e della
data di rilascio del « certificato P 2 ».
2. L'autorità competente segna, alla casella 10 dell'originale e delle
copie del "certificate P2", la parte corrispondente a seconda se le
merci beneficiano di una restituzione o non beneficiano di restituzioni. L'ufficio
doganale di cui all'articolo 3, paragrafo 2 verifica che il documento sia debitamente
compilato e appone la sua vidimazione alla casella 10 dell'originale e delle
copie del "certificate P2" (sostituito con Reg. Ce 1054/95)
3. Nel caso previsto dall'articolo 1, paragrafo 2 nessun « certificato
P 2 » può essere vidimato dall'ufficio doganale di cui all'articolo
3, paragrafo 2.
4. Il « certificato P 2 », unitamente alla copia n. 1, è
consegnato all'interessato dall'ufficio doganale. La copia n. 2 del documento
è conservata dall'ufficio doganale.
Articolo 5
In caso di esportazione verso gli Stati Uniti d'America, l'organismo liquidatore
assicura il pagamento della restituzione, allorché ricorrono le condizioni
generali previste dalla normativa comunitaria e allorché, inoltre, vengono
presentati il documento di cui all'articolo 4, paragrafo 1, debitamente compilato,
e l'originale del « certificato P 2 » vidimato dall'ufficio doganale
di cui all'articolo 3, paragrafo 2.
Articolo 6 (sostituito con Reg. Ce 1054/95)
Le autorità competenti degli Stati membri comunicano alla Commissione,
non oltre la fine di ogni mese, i dati statistici relativi ai quantitativi di
paste alimentari, per sottovoce tariffaria, specificando i quantitativi che
beneficiano di una restituzione all'esportazione e i quantitativi che non beneficiano
di restituzioni all'esportazione, per i quali nel corso del mese precedente
sono stati vidimati certificati degli uffici doganali in cui hanno luogo le
accettazioni delle dichiarazioni di esportazione; le comunicazioni sono inviate
all'indirizzo seguente:
Commissione delle Comunità europee,
Direzione generale III - Industria,
Regime "non compreso nell'allegato II",
rue de la Loi/Wetstraat 200 B-1049-Bruxelles/Brussel.
Articolo 7
Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione
nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.
Esso è applicabile alle esportazioni per le quali l'accettazione, da
parte dei servizi doganali, della dichiarazione di esportazione ha avuto luogo
a decorrere dal 1° ottobre 1987.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente
applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 10 settembre 1987.
Per la Commissione
COCKFIELD
Vicepresidente
(1) GU n. L 281 dell'1. 11. 1975, pag. 1.
(2) GU n. L 182 del 3. 7. 1987, pag. 40.
(3) GU n. L 281 dell'1. 11. 1975, pag. 78.
(4) GU n. L 317 del 12. 12. 1979, pag. 1.
(5) GU n. L 113 del 30. 4. 1987, pag. 27.
(6) GU n. L 323 del 29. 11. 1980, pag. 27.
(7) GU n. L 194 del 17. 7. 1986, pag. 1.
(8) GU n. L 62 del 7. 3. 1980, pag. 5.
ALLEGATO I
(sostituito con Reg. Ce 1054/95)
ANEXO - BILAG - ANHANG - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO - BILAGA - LIITE
1 Exporter (Name and full address, including Member State) CERTIFICATE FOR
THE EXPORT P 2 OF PASTA TO THE USA No ORIGINAL 2 Consignee (Name and full address)
3 ISSUING AUTHORITY NOTES A. The original and copies 1, 2 and 3 of this form,
boxes 1, 2 and 4 to 8 of which must be completed by the exporter, are endorsed
by the issuing authority shown in box 3. 4 Member State of export 5 Country
of destination B. The original and copies 1 and 2 with the endorsement by the
issuing authority in box 9 must be presented to the competent customs office
in the Community at which the export declaration relating to the goods is lodged.
C. Copy 1 with the endorsement, in box 10, by the customs office referred to
under B must be presented to the competent customs authorities in the United
States of America.
D. The original with the endorsement, in box 10, by the customs office referred
to under B must be sent by the exporter to the paying agency of the Member State
of export.
6 Marks and numbers - Number and kind of packages - Description of goods 7 Gross
mass (kg) 8 Net mass (kg) 9 ENDORSEMENT BY ISSUING AUTHORITY:
Place and date: Signature: Stamp:
10 ENDORSEMENT BY THE COMPETENT CUSTOMS OFFICE IN THE COMMUNITY This is to certify
that for the goods described above (enter × where applicable):
- a refund rate in conformity with the terms of the EC/USA settlement on pasta
shall be requested - no refund shall be requested This is to certify that customs
export formalities for the goods described above have been carried out Export
document: Type: Number: Date of acceptance of declaration:
Customs office: Member State:
Place and date: Signature: Stamp:>FINE DI UN GRAFICO>
>INIZIO DI UN GRAFICO>
1 Exporter (Name and full address, including Member State) CERTIFICATE FOR THE
EXPORT P 2 OF PASTA TO THE USA No COPY 1 2 Consignee (Name and full address)
3 ISSUING AUTHORITY NOTES A. The original and copies 1, 2 and 3 of this form,
boxes 1, 2 and 4 to 8 of which must be completed by the exporter, are endorsed
by the issuing authority shown in box 3. 4 Member State of export 5 Country
of destination B. The original and copies 1 and 2 with the endorsement by the
issuing authority in box 9 must be presented to the competent customs office
in the Community at which the export declaration relating to the goods is lodged.
C. Copy 1 with the endorsement, in box 10, by the customs office referred to
under B must be presented to the competent customs authorities in the United
States of America.
D. The original with the endorsement, in box 10, by the customs office referred
to under B must be sent by the exporter to the paying agency of the Member State
of export.
6 Marks and numbers - Number and kind of packages - Description of goods 7 Gross
mass (kg) 8 Net mass (kg) 9 ENDORSEMENT BY ISSUING AUTHORITY:
Place and date: Signature: Stamp:
10 ENDORSEMENT BY THE COMPETENT CUSTOMS OFFICE IN THE COMMUNITY This is to certify
that for the goods described above (enter × where applicable):
- a refund rate in conformity with the terms of the EC/USA settlement on pasta
shall be requested - no refund shall be requested This is to certify that customs
export formalities for the goods described above have been carried out Export
document: Type: Number: Date of acceptance of declaration:
Customs office: Member State:
Place and date: Signature: Stamp:>FINE DI UN GRAFICO>
>INIZIO DI UN GRAFICO>
1 Exporter (Name and full address, including Member State) CERTIFICATE FOR THE
EXPORT P 2 OF PASTA TO THE USA No COPY 2 2 Consignee (Name and full address)
3 ISSUING AUTHORITY NOTES A. The original and copies 1, 2 and 3 of this form,
boxes 1, 2 and 4 to 8 of which must be completed by the exporter, are endorsed
by the issuing authority shown in box 3. 4 Member State of export 5 Country
of destination B. The original and copies 1 and 2 with the endorsement by the
issuing authority in box 9 must be presented to the competent customs office
in the Community at which the export declaration relating to the goods is lodged.
C. Copy 1 with the endorsement, in box 10, by the customs office referred to
under B must be presented to the competent customs authorities in the United
States of America.
D. The original with the endorsement, in box 10, by the customs office referred
to under B must be sent by the exporter to the paying agency of the Member State
of export.
6 Marks and numbers - Number and kind of packages - Description of goods 7 Gross
mass (kg) 8 Net mass (kg) 9 ENDORSEMENT BY ISSUING AUTHORITY:
Place and date: Signature: Stamp:
10 ENDORSEMENT BY THE COMPETENT CUSTOMS OFFICE IN THE COMMUNITY This is to certify
that for the goods described above (enter × where applicable):
- a refund rate in conformity with the terms of the EC/USA settlement on pasta
shall be requested - no refund shall be requested This is to certify that customs
export formalities for the goods described above have been carried out Export
document: Type: Number: Date of acceptance of declaration:
Customs office: Member State:
Place and date: Signature: Stamp:>FINE DI UN GRAFICO>
>INIZIO DI UN GRAFICO>
1 Exporter (Name and full address, including Member State) CERTIFICATE FOR THE
EXPORT P 2 OF PASTA TO THE USA No COPY 3 2 Consignee (Name and full address)
3 ISSUING AUTHORITY NOTES A. The original and copies 1, 2 and 3 of this form,
boxes 1, 2 and 4 to 8 of which must be completed by the exporter, are endorsed
by the issuing authority shown in box 3. 4 Member State of export 5 Country
of destination B. The original and copies 1 and 2 with the endorsement by the
issuing authority in box 9 must be presented to the competent customs office
in the Community at which the export declaration relating to the goods is lodged.
C. Copy 1 with the endorsement, in box 10, by the customs office referred to
under B must be presented to the competent customs authorities in the United
States of America.
D. The original with the endorsement, in box 10, by the customs office referred
to under B must be sent by the exporter to the paying agency of the Member State
of export.
6 Marks and numbers - Number and kind of packages - Description of goods 7 Gross
mass (kg) 8 Net mass (kg) 9 ENDORSEMENT BY ISSUING AUTHORITY:
Place and date: Signature: Stamp:
10 ENDORSEMENT BY THE COMPETENT CUSTOMS OFFICE IN THE COMMUNITY This is to certify
that for the goods described above (enter × where applicable):
- a refund rate in conformity with the terms of the EC/USA settlement on pasta
shall be requested - no refund shall be requested This is to certify that customs
export formalities for the goods described above have been carried out Export
document: Type: Number: Date of acceptance of declaration:
Customs office: Member State:
Place and date: Signature: Stamp:
>FINE DI UN GRAFICO>
ALLEGATO II
Disposizioni relative al certificato di cui all'articolo 2, paragrafo 2
1. Il formulario sul quale viene redatto il « Certificato for the export
with refund of pasta to the USA » è stampato su carta bianca senza
paste meccaniche o colla per scrittura; è di peso compreso tra 40 e 65
grammi per metro quadro. Esso può venire altresì stampato su carta
autocopiante che presenti le stesse caratterestiche.
2. Il formato dei formulari è di 210 x 297 millimetri (formato A4).
3. Spetta agli Stati membri procedere o far procedere alla stampa dei formulari.
4. Gli Stati membri possono esigere che il certificato utilizzato sul loro territorio
sia redatto in una delle loro lingue ufficiali, oltre al testo in lingua inglese.
5. L'originale e le copie sono compilati o a macchina, o a mano; in quest'ultimo
caso, devono essere compilati con inchiostro e in stampatello.
Il regolamento Ce riportato in questa pagina web non ha contenuto legale, ma solo informativo e divulgativo.